La Güiquipeya

Güiquipeya es la tradución al extremeñu de Wikipedia. Y es que pronto Extremadura y el Extremeñu tendrán su propia su propia enciclopedia, su propia wikipedia.

La Güiquipeya no está online aún pero ya tiene unos 12.000 artículos y probablemente en cuanto tenga dominio propio podrá ser visitada y consultada por cualquiera.

La defición de Güiquipeya sería:

Güiquipeya es una enciclupeya libri en estremeñu sostribá ena tenulohia güiqui (wiki). Güiquipeya s’escrebi de mó i maea colabutativa pol mé voluntárius, premitiendu que la huerça los endirguis seyan moificaus pol cualisquiel presona con acesu através dun escrucaol web. El proyeutu tuvu nacéncia el 24 d’Eneru e 2007, hundá pol Ánhel Ronceru. La mayol palti los endirguis de Güiquipeya son traucionis la Wikipedia, enciclupeya e continius libris. Nesta web se trata e dal a conocel Estremaura pol mé las sus luengas, tomandu cumu basi la Güiquipeya en artuestremeñu.

Puedes ir consultando los diferentes artículos hasta que tenga dominio propio en: http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/ext

Y si dominas el extremeñu y quieres prestar tu ayuda para hacerla más grande pulsa este enlace.

Y por cierto:

  • ¿Es este el primer paso para una Extremadura Independiente y con puerto de mar?
  • ¿Para cuando el derecho a decidir para Extremadura?
  • ¿Cuando comenzarán nuestros políticos ha pedir la territorialidad mediante la re-unión con la Estremadura portuguesa?
  • Anuncios

    32 Respuestas a “La Güiquipeya

    1. Y… ¿abriréis Extremascolas para la inmersión lingüística de los niños extremeños?

    2. Seguro, y abriremos Carrascos Tabernas donde quedar con los amigos para ver los partidos internacionales de la Selección Nacional de Extremadura contra otras partes del resto del mundo.

      Y gracias por la info 😉

    3. Muy interesante el proyecto. Ya estaban tardando. Aunque la verdad, no me esperaba que su escritura fuera en estricto extremeño.

      Creo que sería muy positivo hacerla bilingüe (castellano-extremeño), ya que el principal objetivo de un wiki es la de recopilar información y ponerla a disposición de los lectores de una manera ágil. obviamente, cuanta más info mejor.

      Si por tener un proyecto en lengua extremeña dejamos a un lado la difusión de los contenidos o el hacerlos más accesibles, no comprendo entonces el sentido del proyecto.

      Creo que antes que proteger el extremeño, -que también-, debemos difundir la cultura extremeña. gastronomía, costumbres, lugares, personajes históricos…

      A nuestros escolares y a cualquiera que visite la wikipedia extremeña le serán de mucha más utilidad estos conceptos que el puramente lingüístico.

    4. Hola, pues yo ya conocía esta historia:

      http://www.wikiextremadura.org

    5. A mí eso de “extremeñu” no me suena muy bien. Creo que se percibe un aire pueblerino con esta palabra, que por desgracia es la visión que mucha gente sigue teniendo de mi tierra.

      Creo que “badaman” acierta al decir que esta wikipedia debería recoger más de la cultura extremeña y no limitarse meramente a reavivar un idioma que creo queda ya bastante lejano y que no es muy práctico en la actualidad. No me gustaría que acabásemos como catalanes o vascos, donde muchas veces parece que es más importante aferrarse al idioma en detrimento del entendimiento.

      PD.: muy bueno lo de la Selección Nacional de Extremadura, en el intermedio de los partidos, comiendo jamón de bellota para coger fuerzas y bebiendo vinito de pitarra casero.

      Saludos!

    6. Disculpen por el desconocimiento, he llegado aquí de casualidad por un artículo y… ¿Esto de Extremeñu es de verdad o es en plan de cachondeo estilo frikada? Vamos, mas que nada porque ir más allá de la denominación de dialecto me parece un exceso. Incluso esa denominación parece excesiva a lo que más bien debería ser catalogado como habla.

    7. Amavé, Jarr, de siempre ha existío la fala ehtremeña, y hay obras publicás en cahtúo, como el prencipinu. Buhca también a Luih Chamizo, que escribió y mu bien en cahtuo: http://ab.dip-caceres.org/virtuales/chamizo01.htm

      Asínque ni friká ni catetá, asín eh como hablamoh en Ehtremadura

    8. Extremeños y otros,
      Muchas tonterías se han dicho. “Puerto de mar”, “unión con la Extremadura portuguesa” (que no tiene nada que ver, ni siquiera se tocan, y no creo que Lisboa acepte esa estupidez), inmersión…
      Hace falta más amor propio y menos echarse uno mierda encima, que ya tenemos bastante con la que nos echan.
      Mas eu só escrevia pra dizer que na Güiquipeya também está o português oliventino e que já foi criada uma associação pra a defesa do português de Olivença: ALÉM GUADIANA http://alemguadiana.blogs.sapo.pt/
      Saúde e água pra todos!

    9. Ibérico, echele un poquito de humor a la vida 😉

    10. Pedro Bay Atela

      El otro dia en una Television de Sevilla, concretamente Giralda TV, se decían tonterías respecto a un supuesto idioma andaluz. Alegaban que aquí hablamos de manera distinta a otras partes del estado y que por eso deberiamos tener lengua propia.
      QUE GILIPOLLEZ.
      La misma que el Extremeñu o Castúo, que ya puestos a usar un nombre, ese al menos tiene un maravilloso libro El Miajon de los Castuos, que en La Nacencia llega a sus mas sublimes versos. Pero de ahí a un idioma es la catetez más grande jamás creada y me da pena que vuelva a ser Extremadura quien dé el cante.
      Después se habla de típicos y tópicos.

    11. Pero

      ¿Quién ha dicho que el Extremeñu sea un idioma?
      ¿Saben que la lengua de los klingon tienen su propia versión de la Wikipedia?
      ¿Se está creyendo alguién que alguién en Extremadura va a proponer el Extremeñu sea lengua cooficial?

      Dejen de imaginarse cosas que no se dicen

    12. Pedro Bay Atela

      Nunca existió una identidad vasca, con gobiernos y reyes y etc. Siempre fueron vasallos del que gobernaba la península: romanos, godos, reinos cristianos (alternando Castilla y Navarra) y quedando finalmente en Castilla. NUNCA TUVIERON AUTOGOBIERNO.
      Hasta que un iluminado: Sabino Arana creo una Historia falsa basada en hechos verdaderos y fantásticos. Y asi nos va.
      De ahí a que un iluminado de Zafra o de Plasencia reivindique un idioma y un bilinguismo solo hay un paso. Y ahí arriba ya hay uno pretendiendo un IMPERIO CASTÚO.
      Si eso fuese así solo propongo que el nombre de la Autonomia se cambie a Principado de Extremadura y el presidente sea el Principe de la Paz.

    13. Tiene usted razón, revindiquemos la antigua Lusitania, que además cumple la caracteristica de la salida de Extremadura al mar 😀

    14. Pedro Bay Atela

      Eso al menos fue real con capital en Emerita Augusta

    15. Cuanta idotez junta y cuanto desconocimiento.

      Quienno hay oido palral estremeño allá el, pero que nonos llame catetos a quienes lo hemos mamado desde chiquininus. Estoy mucho mas que cansado de que nos comparen con el Pais Vasco o Cataluña para seguidamente echar por tiuerra lo que durante tantos años han tratado de anularnos: nuestra identidad en todas sus expresiones, entre la que esta la palra.

      Me da mucho arregañu oir a estremeñus decir barbaridades fruto de la ignorancia sobre el estremeñu. Cutainus….

    16. Tratando sobre la cultura de Extremadura ajena a lo lingüístico hay muchas, muchas webs ya.

      Si de verdad los idiomas están para comunicarse, entonces en nuestra querida Ajpaña a la gente se la suda totalmente la comunicación, ya que el verdadero idioma útil para el intercambio de información, especialmente en Europa (nuestro comercio con Latinoamérica es una nadería al lado del europeo) es el inglés y no se nos ve en absoluto interesados en aprenderlo ni dominarlo. Es más, da repelús el oír a muchos castellano-parlantes pronunciarlo. En ese aspecto ya he cumplido, además de castellano y extremeño sé inglés, esperanto, francés, portugués y muchas otras lenguas. He visto mayor número de gente que sabe inglés en Catalunya y Euskadi, también entre los nacionalistas. Así que lo de achacarles pocas ganas de comunicarse comparados con el resto de la gente de Ajpaña me parece demagógico. Es más, tanto creerse que el castellano es tan importante, cuando a nivel europeo es una lengua tan minoritaria como el polaco (para que os hagáis una idea la Wikipedias en polaco tiene más artículos que la Wikipedia en castellano) a la postre nos lleva a mirarnos el ombligo, a nuestro orgullo infundado y a nuestra actual nulidad en lenguas extranjeras, mientras que apreciar nuestro patrimonio lingüístico nos abrirá la mente en ese aspecto.

      Si se trata de hacer el contenido de la Wikipedia más accesible la idea de poner la traducción en castellano al lado (cuando ambas lenguas no difieren mucho) es francamente absurda. El idioma en que debiera aparecer la traducción es el inglés, que es el más dominado por la comunidad internáutica mundial. Tal idea sólo muestra estrechez de miras respecto a lo que es la comunicación real…

      La Güiquipeya está precisamente para eso, para dar vidilla al estremeñu. Es una modalidad lingüística riquísima y se merece cultivo. La Wikipedia nos ha sido concedida porque el extremeño posee un código ISO 639-3, que es el requisito para que una modalidad lingüística sea admitida. El código ISO fue otorgado sin que ningún extremeño moviera un dedo por ello. Eso lo convierte en lengua de pleno derecho al menos a ojos de la UNESCO, guste o no guste. Si eso es una catetez, entonces esa catetez ha estado ahí internacionalmente durante unos cuantos años, desde que se le dio el código por parte de extranjeros, no de extremeños. Pero curiosamente es ahora cuando se echan las manos a la cabeza, y no en el momento en que tuvieron que hacerlo que es cuando nos dieron el código.

      El nombre tradicional del habla con rasgos asturleoneses al norte de Extremadura es extremeño-estremeñu. Así lo han llamado sus propios hablantes. La palabra “castúo” la inventó Chamizo para un habla bajoextremeña y por tanto no existió hasta los años 20.

    17. CHIQUININA

      ARRIBA GÚIQUIPEYA!!!!. OJALA LLEGUE A SER UNA ASIGNATURA A ESTUDIAR EN LA ESCUELA EL HABLA EHTREMEÑO Y NO SE PIERDA PORQUE EXIXTIR EXISTE,SINO ¿QUE ES LO QUE HABLAMOS LOS EXTREMEÑOS? CASTELLANO DESDE LUEGO NO.UN SALUDO

    18. Si quereis que no se pierdan en el olvido tantas palabras y expresiones extremeñas de nuestros pueblos entrar en la wiki VOZDEMITIERRA y colaborar.

      http://vozdemitierra.wiki-site.com/index.php/Portada

    19. Es vergonzoso y patético, observar como en Extremadura se machaca cualquier manifestación cultural que se salga de lo social y politicamente correcto y estandarizado..- Erre con erre con la negación, el miedo absurdo al (?) nacionalismo, la autocensura y el machaqueo de la propia estima.
      Por favor salgan de sus urnas urbanícolas… miren por las rendijas de las casas de no sé cuantos ancian@s (afortunadamente aún no mediatrizados y estandarizados) de Las Jurdis/Hurdes, de Sierra de Gata, del Jerte, de la comarca del Alagón etc etc…
      Sí amig@s, hablan estremeñu (que ya reconocía la Enciclopedia Escolar Alvarez de Franco allá en los 40)… Os cargareis al último lince ibérico por que no lo veis o pasáis de verlo. Negareis la Fala de Xalima (con más de 90% de hablantes), el português de Olivenza y comarca de Alcántara…. Direis que el bable es otro invento, el gallego y el catalán un dialecto pastoso que amenaza … y el quechua un invento de inmigrantes … Patetico… Guiquipedia??? flores para cerdos (sin pretender ofender)???.
      Vergonzoso que a pesar de la desidia antidemocrática existente en valores lingüísticos en Extremadura… se nos pretenda dar la vuelta a la tortilla, rizar el rizo´, vender la burra.

    20. Badajocense

      Esto del Extremeñu este es la catetada más grande de la vida. Yo soy de Badajoz y aquí nos avergüenza ver como se utiliza un dialecto totalmente artificial basado en los palabros raros de todos los pueblos para aislar más a Extremadura. Que catetos sóis todos los extremeños Dios, como los catalanes tienen lengua propia y los vascos también pues hala, a echarse al monte y nosotros culo veo culo quiero. Pues señores, nosotros ya tenemos una lengua única y preciosa en Extremadura, se llama ESPAÑOL o CASTELLANO, con nuestras variedades fonéticas, claro que sí. Pero ¿es que acaso los mexicanos no hablan español porque tengan otro acento? Pues hala, que los puebleros hablen esa catetada de dialecto, que aquí en Badajoz seguiremos hablando siempre nuestra lengua, la de Cervantes, la lengua con la que me he criado, con la que he jugado y la lengua que quiero que hablen mis hijos. Idos con vuestras catetadas nacionalistas malas a las Hurdes, que ya veréis que bien os luce el pelo, CATETOS. VIVA BADAJOZ ESPAÑOLA Y CASTELLANOPARLANTE!!!!!

    21. ¡¡¡BADAJOZ NO ES EXTREMADURA!!!

    22. Badajocense y Marwan, te voy (a ti solito) a explicar lo que es una catetada: el ir de listo siendo el tipo más torpe de este mundo ¿Sabes que es una IP? No verdad, pues tus pateticas y multiples personalidades se resuelven contestando a esa pregunta.

      Eso si, España toa juntita y Extremadura en chachitos, bonito pensamiento facha, la unica manera que tendrian de ganar en ambos lados.

    23. Enhoragüena pol habel criau una GÜIQUIPEYA ya que eberíamus protehel el estremeñu comu los mirandesis el mirandés VIVA EXTREMADURA!!!!!!!!!!!!!!

    24. Con todo el respeto del mundo, PIENSO QUE ESTO ES UNA GRAN FALTA DE RESPETO PARA TODOS LOS EXTREMEÑOS. ¿quién entiende lo que escribis?, os estais inventando palabras. ¿Qué significa “que la huerça os endirguis? Dejad de ridiculizarnos y apartad ese complejo que os invade de no tener lengua propia, no la tenemos y punto. ¿Acaso los ecuatorianos hablan en ecuatoriano? ¿Los argentinos en argentino o los mejicanos en mejicano?. Nuestro idioma es lo bastante rico lingüisticamente como para permitirse llamar a una cosa de 20 maneras diferentes y expresarse de 1000 maneras distintas, sin dejar de ser castellano o español. ¿Os aburris mucho?. SOIS UNOS *************.

    25. Edu, lo mismo eres tu el que tienes el complejo, y te edito el comentario para borrar el INSULTO porque parece que lo que no comprendes te lo cargas y ya está.

      El castuo o extremeño es un dialecto y así está reconocido.

      ¿Crees que la poesía de Gabriel y Galan ridicuiza o falta al respeto a alguien??? Lo siento, te aconsejaría que lo leyeras e intentaras abrir un poquito la mente, no todo el mundo tiene que ser igual.

      Nota: si no sabes que significa “que la huerça os endirguis” puede ser que sea otro idioma ¿En español se utiliza la Ç??

    26. San Tiago, me sorprende tu rápida respuesta. Simplemente te digo que pienso que el “extremeñu” no es ni mas ni menos que una forma diferente de hablar el castellano. En algunas ocasiones es cierto que me recuerda a como habla mi abuelo, que es de Valverde de Burguillos, pero pienso que exaltais demasiado algunas expresiones y palabras y no son para nada entendibles. Estoy algo mas de acuerdo con la forma de escribir de Feijoó, por lo menos es entendible.
      Ya se que la “ç” no se utiliza en castellano, ni el apostrofe tampoco, ni la “y” en vez de la “i”, si por este motivo, que sigo pensando que es invención vuestra, el extremeñu es diferente y es lengua propia, pues vale, pero…
      ¿Quien determina como se escribe una palabra?
      Por ejemplo:
      Mi pueblo, Valdelacalzada.
      Vardelacarzá?
      Vaderacarça?
      Varderacarhada?
      Explicame donde nos agarramos. Por el insulto perdona, no pretendia ofender. Me gusta la historía y esto me resulta romántico, pero solo como anecdota. Respondeme a la pregunta. Un saludo.

    27. El Extremeño es un dialecto y así está reconocido, como ya dije en el anterior comentario. Yo más que una anécdota lo veo como una curiosidad y en tono de humor me lo tomé, relee el post y veras que hay mucha ironía y más bién parodio el afán de otros por creerse más importantes que los demás por tener un idioma ‘propio’.

      A mi me gustaría aprender Extremeñu, y es dificil contestar a tu pregunta no siendo un entendido y más cuando los que si lo son afirman que la mayor dificultad para avanzar en el conocimiento de esta ‘lengua’ es su escasa uniformidad y base escrita sobre la que basarse, ya que al tener escasa tradición escrita y ser casi todo hablado es dificil por ejemplo determinar si se escribiría Extremenhu, extremeño, ehtremeñu, …

      Nota: lo de la rapidez es que WP me manda al email las modificiacines que alguien que no soy yo hace en el blog. Y si estoy conectado pues …

    28. El problema sobre si escribir “extremenhu”, “estremeñu” o “ehtremeñu” no sería un problema de “falta de uniformidad”. Sería un problema de normalización. Pura y sencillamente porque son tres posibilidades para escribir lo mismo fonéticamente. No existe ninguna razón divina para que “coche” se escriba así y no se ponga “kotxe” o “qodshe”. Simplemente la escritura del castellano está normalizada así, por una convención arbitraria.

      El preguntarse quién decide cómo se escribe una palabra es igual que preguntarse “¿quién decide cómo se escribe el castellano?”. ¿Ponemos “invierno” o “hibierno” (así se dice en mcuhos sitios, más acorde con el latín, “hibernar”)?¿atragantarse o “engoyiparze” como dicen en Cádiz? Alguien tiene que decidirlo. En el caso del castellano delegamos estas cosas en la Real Academia de la Lengua, pero por ejemplo el inglés no tiene una institución de ese tipo, simplemente hay una tradición y una serie de diccionarios y fuentes que se consideran más prestigiosas en ese aspecto. Una lengua no empieza a existir cuando es escrita. En África hay todavía miles de lenguas que son consideradas como tales y aún no se escriben. Ahora mismo se refleja el altoextremeño en la escritura de diversas formas, pero igual que se podría escribir el castellano de diversas formas, ahí tenéis el castellano SMS o el castellano en Braille. Eso sí, unos lo hacen mejor que otros en el sentido de que tienen mejor criterio lingüístico y más conocimiento de las hablas extremeñas.

      El por qué algunos usan la “ç” en altoextremeño es debido a que es la forma más “acorde con la grafía arcaica” de expresar la distinción entre sibilantes sordas y sonoras. Escribir “cabeça”, pero “cereza”. No es la única solución posible.

      Es más, el castellano está mucho más fragmentado que el altoextremeño. Sí, es así. Tengan en cuenta todas las hablas andaluzas, canarias, latinoamericanas y demás existentes. “Coche” y “coshe”, “caballo”, “cabayo” y “cabasho”, “tú piensas” y “vos pensás”… Ninguna es mejor o peor que otra. Y muchos aspectos de la norma castellana que utilizamos en el día a día son mucho más artificiales que nada que se ha hecho con el extremeño por no corresponderse con ningún aspecto de ninguna variedad hablada, como la “x” de la palabra “extraño”. En portugués por ejemplo es “estranho”, queda ridículo que la palabra contenga aspectos del latín evolucionado como esa “ñ” junto con aspectos cultistas del latín no evolucionado como esa “x”, es una auténtica mezcla chapucera… Y aún así te encuentras a quien pronuncia esa “x”.

      Que no todo el mundo lo entiende… Hombre, en Aragón pocos saben aragonés. Y en Asturias aún son una minoría los que saben asturiano. Eso no es ninguna novedad. Otra cosa es si estaría bien tirar nuestro patrimonio lingüístico a la basura.

      Todo apunta a que el extremeño es igual de rico que el castellano. También en extremeño tenemos miles de formas de decir una cosa. El diccionario en que trabaja Pablo Gonzálvez, sin contener tecnicismos y cultismos (que en todas las lenguas romances incluido el altoextremeño, suelen ser préstamos grecolatinos sin evolucionar y son más o menos iguales) contiene decenas de miles de palabras. El diccionario de serradillano de Real Antón (¡un diccionario con palabras del habla de un solo pueblo!) contiene unas 35.000 y eso que prescinde de poner las palabras coincidentes en significado y fonética con el castellano y muchos tecnicismos y cultismos ¿Cuántas palabras pensáis que contiene el diccionario de la RAE, lleno de cultismos, tecnicismos y localismos, que son la mayoría del total? Sorpresa, sólo unas 100.000.

      Sé varias lenguas con las que comunicarme con el mundo. Entre ellas la más imprescindible a día de hoy, incluso para los castellanoparlantes (en la comunidad europea el castellano dista de ser la lengua más estudiada), que es el inglés. No me voy a incomunicar más por defender el extremeño.

      Efectivamente, en Badajoz no se habla altoextremeño (aunque en la Codosera alguna gente mayor cierra las vocales finales y dice “libru” o “sieti”), pero hacemos los diminutivos en -ino igual que en el norte y tenemos rasgos en común, incluidos los meridionales. Pero eso no es ninguna novedad. En ningún sitio de Teruel se habla aragonés, aunque nadie duda de que el habla de Teruel es un castellano con peculiaridades, algunas de ellas relacionadas con el aragonés.

      No somos más por tener lenguas diferenciadas del castellano en el territorio de Extremadura. Pero sí seríamos menos, o al menos demostraríamos poco aprecio por lo nuestro, ser si no las cuidáramos. Y de hecho por ahora da la impresión de que somos los que menos cuidamos nuestro patrimonio lingüístico…

    29. He estado curioseando sobre la güiquipeya, leyendo los distintos pareceres que circulan en la red, todo me ha parecido muy curioso y de todo se puede sacar provecho.
      Tengo 60 años y he nacido y vivido ms años jovenes en un pueblo de Cáceres, he oido habrar a personas mayores, mis abuelos y sus coetáneos, tenían un habla parecida a la mia, con un poco de tonillo, algún sonido distinto, unos más que otros, por supuesto, pero nos entendíamos. Me he puesto a leer lo mejor posible la güiquipedia y me sonaba raro, pero bueno quezás no esté acostumbrado.
      ¿Os imagináis a los habitantes de estas nestras tierras en el 2000 a. C., bueno en el 400 de nuestra era, vale en el siglo XVII? No creeis que todo evoluciona, porqué aferrarnos a una cosa y no soltarla. dejemos que la vida avance y respetemons todo sin estropear, sin ensuciar. Sintámonos de nuestra terra tal como es, no le pongamos adornos, ni seamos barrocos.

      Un saludo

    30. estremaúra librí

      estremaúra jabra nel estremeñu ¡¡¡¡

      a los que criticáis, si no os gusta buscad paginas castellanas o mirad interconomia, pero a nosotr@s nos dejais en paz ¡¡¡

      arrebúllite i ahila Estremaúra librí ¡¡¡

    31. Pareci que hay muta xenti que aún considera que somus catetus por falal de unha forma diferenti a o castellanu.Enho mei lugal (San Martin de Trevellu) os ricus non quirian falal en mañegu por parecelis unha desonra…agora se han democratizau y o intentan falalo pa sel mais “integraus”.
      A Fala didin que é astur leonesa y tamen galaica purtuguesa.Bueno…si algunhos pensan que é “un chapurreado de gente sin cultura” a noxotrus nos da igual.
      O extremeñu ten tantu dereitu a ser considerau cultura comu o tenin o catalán y o vascu.
      Felí anu novu 2012

    Responder

    Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

    Logo de WordPress.com

    Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

    Imagen de Twitter

    Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

    Foto de Facebook

    Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

    Google+ photo

    Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

    Conectando a %s